Verse 76·VR 6.67.76

मया हते सम्यति कुम्भकर्णे | महाबले मुष्टिविशीर्णदेहे | विमोचिते वानरपार्थिवे च | भवन्तु हृष्टाः प्रवगाः समग्राः || ६-६७-७६

mayaa tu mokShitasyaasya sugriivasya mahaatmanaH | apriitashcha bhavetkaShTaa kiirtinaashashcha shaashvataH || 6-67-80

Translation

"Let all the monkeys be delighted while Sugreeva the king of monkeys is liberated and the mighty Kumbhakarna, with his body crumbled by the blows of my fists, killed by me in battle."

navigate verses

Word by word

samagraaH plavgaaH

(Let) all the monkeys

bhavantu

be

hR^iSTaaH

delighted

vaanarapaarthire

while Sugreeva the king of monkeys

vimochite

is liberated

mahaabale kumbhakarNe

and the mighty Kumbhakarna

hate

killed

mayaa

by me

samyati

in battle

muSTivishiirNadehe

with his body crumbled by the blows of my fists.

Chapter context

67

Kumbhakarna was Slain in Battle

172 verses · Verse 76 of 172

42% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 74

Next

Verse 77

Yuddha Kanda — All Chapters