मया हते सम्यति कुम्भकर्णे | महाबले मुष्टिविशीर्णदेहे | विमोचिते वानरपार्थिवे च | भवन्तु हृष्टाः प्रवगाः समग्राः || ६-६७-७६
mayaa tu mokShitasyaasya sugriivasya mahaatmanaH | apriitashcha bhavetkaShTaa kiirtinaashashcha shaashvataH || 6-67-80
Translation
"Let all the monkeys be delighted while Sugreeva the king of monkeys is liberated and the mighty Kumbhakarna, with his body crumbled by the blows of my fists, killed by me in battle."
Word by word
samagraaH plavgaaH
(Let) all the monkeys
bhavantu
be
hR^iSTaaH
delighted
vaanarapaarthire
while Sugreeva the king of monkeys
vimochite
is liberated
mahaabale kumbhakarNe
and the mighty Kumbhakarna
hate
killed
mayaa
by me
samyati
in battle
muSTivishiirNadehe
with his body crumbled by the blows of my fists.
Chapter context
Kumbhakarna was Slain in Battle
172 verses · Verse 76 of 172
42% through chapter