Verse 98·VR 6.67.98
ते भक्ष्यमाणा हरयो रामम् जग्मुस्तदा गतिम् | कुम्भकर्णो भृशम् क्रुद्धः कपीन् खादन् प्रधावति || ६-६७-९८
piiDyamaanastadastram tu visheSham tatasa raakShasaH | tatashchukopa balavaan sumitraana.ndavardhanaH || 6-67-103
Translation
Thereupon, those monkeys, who were being devoured, sought Rama as their refuge. The very much enraged Kumbhakarna, while eating away the monkeys, marched forward.
←→navigate verses
Word by word
tadaa
then
te harayaH
those monkeys
bhakSyamaaNaaH
who were being devoured
jagmuH
sought
raamam
Rama
gatim
as their refuge
bhR^isham
the very much
kruddhaH
enraged
kumbhakarNaH
Kumbhakarna
khaadan
eating
kapiin
the monkeys
pradhaavati
ran forward.
Chapter context
67
Kumbhakarna was Slain in Battle
172 verses · Verse 98 of 172
54% through chapter