Verse 18·VR 6.68.18
यदि अहम् भ्रातृ हन्तारम् न हन्मि युधि राघवम् | ननु मे मरणम् श्रेयो न च इदम् व्यर्थ जीवितम् || ६-६८-१८
devaa hi maam hasiShyanti dR^iShTvaa puurva apakaariNam | katham indram jayiShyaami kumbha karNa hate tvayi || 6-68-20
Translation
"If I cannot kill Rama, who killed my brother, in battle, I would indeed prefer death, but in no case this useless life which has no meaning."
←→navigate verses
Word by word
aham
na hanmiyadi = If I cannot kill
raaghavam
Rama
bhraatR^ihantaaram
who killed my brother
yudhi
in battle
maraNam
death
shreyaH nanu
is indeed better
me
for me
idam
this
vyarthajiivitam
useless life
na
is not (preferable).
Chapter context
68
Ravana's Grief over the Deaths
22 verses · Verse 18 of 22
73% through chapter