तयोस्तदा सादितयो रणाग्रे | मुमोह सैन्यं हरियूथपानाम् | सुग्रीवनीलाङ्गदजाम्बवन्तो | न चापि किं चित्प्रतिपेदिरे ते || ६-७४-१
tayostadaa saaditayo raNaagre | mumoha sainyaM hariyUthapaanaam | sugriivaniilaa~Ngadajaambavanto | na chaapi kiM chitpratipedire te || 6-74-1
Translation
Then, in the battle-front, Rama and Lakshmana were knocked down senseless. The army of monkey-leaders fainted. Sugreeva, Nila, Angada and Jambavan could not understand what to do.
Word by word
raNaagre
In the battle-front
tadaa
then
tayoH
(while) Rama and Lakshmana
saaditayoH
were knocked down senseless
sainyam
the army
hariyuuthapaanaam
of monkey-leaders
mumoha
fainted
te
those
sugriivaniilaaN^gadajaambavanto api
Sugreeva; Nila; Angada and Jambavan too
napratipedire
could not find out
kimchit
even a little (of what to do).
Chapter context
Hanuma's Journey to Himalayas
70 verses · Verse 1 of 70
1% through chapter