रोओमजं वालजं चर्म व्याघ्रजं चाण्डजं बहु || ६-७५-१२ मुक्तामणिविचित्रांश्च प्रासादांश्च समन्ततः | विविधानस्त्रसंघातानग्निर्दहति तत्र वै || ६-७५-१३
roomajaM vaalajaM charma vyaaghrajaM chaaNDajaM bahu || 6-75-12 muktaamaNivichitraaMshcha praasaadaaMshcha samantataH | vividhaanastrasaMghaataanagnirdahati tatra vai || 6-75-13
Translation
The fire raging on all sides burnt blankets and rugs made of the hair of animals, whisks made of the hair of the tails, the skins of tigers, many birds, palaces inlaid with pearls and gems and various kinds of stores of arms.
Word by word
agniH
the fire
samantataH
raging on all
dahativai
burnt
tatra
there
romajam
blankets and rugs made of the hair of animals
vaalajam
whisks made of the hair of tails
charma
the skins
vyaaghrajam
of tigers
bahu
many
aN^Dajam
birds
praasaadaan cha
and palaces
muktaamaNi vichitraan
in laid with pearls and gems
vividhaan
and various kinds of
astra samghaataan
stores of arms.
Chapter context
The Battle Resumes
59 verses · Verse 12 of 59
20% through chapter