Verse 14·VR 6.75.14

नानाविधान् गृहांश्चित्रान् ददाह हुतभुक्तदा | आवासान् राक्षसानां च सर्वेषां गृहगृद्नुनाम् || ६-७५-१४ हेमचित्रतनुत्राणाम् स्रग्भाण्डाम्बरधारिणाम् | सीधुपानचलाक्षाणां मदविह्वलगामिनाम् || ६-७५-१५ कान्तालम्बितवस्त्राणाम् शत्रुसंजातमन्युनाम् | गदाशूलासिहस्तानां खादतां पिबतामपि || ६-७५-१६ शयनेषु महार्हेषु प्रसुप्तानां प्रियैः सह | त्रस्तानां गच्छतां तूर्णम् पुत्रानादाय सर्वतः || ६-७५-१७ तेषां शतसहस्राणि तदा लङ्कानिवासिनाम् | अदहत्पावकस्तत्र जज्वाल च पुनः पुनः || ६-७५-१८

saaravanti mahaarhaaNi gambhiiraguNavanti cha | hemachandraardhachandraaNi chandrashaalottamaani cha || 6-75-19 tatra chitragavaakShaaNi saadhiShTaanaani sarvashaH | maNividrumachitraani spR^ishantiiva divaakaram || 6-75-20 krauJNchabarhiNaanaaM bhuuShaNaanaaM cha niHsvanaiH | naaditaanyachalaabhaani veshmaanyagnirdadaaha ha || 6-75-21

Translation

Then, the fire burnt away many kinds of bright coloured houses of all demons, who were greedily desirous of their homes. The fire there burnt away hundreds and thousands of inhabitants of Lanka, who were protected by gold coloured armoury and decked with garlands, ornaments and garments, with quivering eyes due to inebriation, moving with lustful walking, who were seized with fury against their enemy, who carried maces, pikes and swords in their hands, who were eating and drinking too or lay fast asleep on splendid beds with their loved ones and who were decamping quickly to all sides, taking their sons with them, frightened and fearing up again and again.

navigate verses

Word by word

tadaa

then

hutabhuk

the fire

dadaaha

burnt away

naanaavidhaan

many kinds

chitraan

of bright-coloured

gR^ihaan

houses

sarveShaam raakShasaan

of all demons

gR^ihagR^idhnunaam

who were greedily desirous of houses

paavakaH

the fire

tatra

there

adahat

burnt away

teShaam

those

shata sahasraaNi

hundreds and thousands

laN^kaanivaasinaam

of inhabitants of Lanka

hemachitratanutraaNaam

with gold-coloured armours

sragbhaaN^Daambara dhaariNaam

wearing garlands; ornaments and good clothing

siidhupaanachalaakShaaNaam

with quivering eyes because of drinking of spirits

madavihvala gaaminaam

moving with lustful walks

shatru samjaatamanyuunaam

who were seized with fury against their enemy

gadaa shuulaasihastaanaam

who carried maces; pikes and swords in their hands

khaadataam

who were eating

pibataamapi

and drinking too

prasuptaanaam

or lay fast asleep

mahaarheShu shayaneShu

on splendid beds

priyaiH saha

with their loved ones

gachchhataam

and who were decamping

tuurNam

quickly

sarvataam

to all sides

aadaaya

taking

putraan

their sons

trastaanaam

frightened

punaH punaH

again and again

jajvaala

firing up.

Chapter context

75

The Battle Resumes

59 verses · Verse 14 of 59

22% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 12

Next

Verse 19

Yuddha Kanda — All Chapters