Verse 29·VR 6.79.29
ततः क्रुद्धो महाबाहुर्धनुश्चिच्छेद संयुगे | अष्टाभिरथ नाराचैः सूतं विव्याध राघवः || ६-७९-२९
bhittvaa rathaM sharai raamo hatvaa ashvaaama[aatauat | viratho vasudhaasthaH sa makaraakSho nishaacharaH || 6-79-30
Translation
Then, the long-armed Rama, full of anger in battle, broke off the bow of the demon. Thereupon, by his eight iron arrows, struck the charioteer.
←→navigate verses
Word by word
tataH
then
mahaabaahuH
the long armed
raaghavaH
Rama
kruddhaH
enraged
samyuge
in battle
chichheda
broke up
dhanuH
the bow (of the demon)
atha
thereupon
aShTaabhiH naaraachaiH
by his eight iron arrows
vivyaadha
struck
suutam
the charioteer.
Chapter context
79
Makaraksha Challenges Rama to Fight with Him
40 verses · Verse 29 of 40
70% through chapter