Verse 21·VR 6.80.21
इमौ ताविति संचिन्त्य सज्यं कृत्वा च कार्मुकम् | सन्ततानेषुधाराभिः पर्जन्य इव वृष्टिमान् || ६-८०-२१
sa tu vaihaayasaM praapya saratho raamalakShmaNau | achakShurviShaye tiShThanvivyaadha nishitaiH sharaiH || 6-80-22
Translation
Concluding that both of them were the two princes, Rama and Lakshmana and stringing his bow, he covered them with a flood of arrows, as the rainy clouds do.
←→navigate verses
Word by word
samchintya imau iti
concluding that both of them
iti
as
tau
those two princes; Rama and Lakshmana
sajyam kR^itvaa
stringing
kaarmukam
his bow
santataana
he covered them
iShudhaaraabhiH
with floods of arrows
vR^iShTimaan parjanyaH iva
like rainy clouds do.
Chapter context
80
Ravana Instructs Indrajit to Enter the Battle Field
42 verses · Verse 21 of 42
48% through chapter