यस्यार्था धर्मकामार्थास्तस्य सर्वं प्रदक्षिणम् | अधनेनार्थकामेन नार्थः शक्यो विचिन्वता || ६-८३-३८
harShaH kaamashcha darpashcha dharmaH krodhaH shamo damaH | arthaadetaani sarvaaNi pravartante naraadhipa || 6-83-39
Translation
"A man in whom the treasures abide, religious merit and wealth are obtained. All would be favourable to him. To the penniless man, who has a desire for wealth and even hunting for wealth, it is not possible to attain wealth."
Word by word
yasya
to whom
arthaaH
treasures are there
tasya
to him
dharmakaamaarthaaH
are obtained religious merit; pleasure and wealth
sarvam
all
pradakShiNam
would be favourable
adhanena
to the penniless man
arthakaamena
who has a desire for wealth
vicchinvataa
and hunting for wealth
na shakyaH
it is not possible
arthaH
to get wealth.
Chapter context
Seetha has been Killed by Indrajit
43 verses · Verse 38 of 43
86% through chapter