Verse 6·VR 6.84.6
विभीषण मुखं दृष्ट्वा सुग्रीवं तांश्च वानरान् | उवाच लक्ष्मणो वाक्यमिदं बाष्पपरिप्लुतः || ६-८४-६
hataamindrajitaa siitaamiha shrutvaiva raaghavaH | hanuumadvachanaatsaumya tato mohamupaagataH || 6-84-7
Translation
Fixing his gaze on Vibhishana's face and looking at Sugreeva and those monkeys, Lakshmana with tears pouring down, spoke the following words, with a splendid meaning:
←→navigate verses
Word by word
dR^iShTvaa
seeing
viibhiishaNamukham
Vibhishana's face
sugriivam
Sugreeva
taan vaanaraamshcha
and those mokeys
lakShmaNaH
Lakshmana
baaShpa pariplutaH
with tears pouring down
uvaacha
spoke
idam
thse words
mandaartham
with splendid meaning.
Chapter context
84
Vibhishana Tells the Secret of Conjuring Trick
22 verses · Verse 6 of 22
23% through chapter