संनद्धः कवची खड्गी सशरो वामचापभृत् | रामपादावुपस्पृश्य हृष्टः सौमित्रिरब्रवीत् || ६-८५-२५
evamuktvaa tu vachanam dyutimaan bhraaturagrataH | sa raavaNivadhaakaaN^kShii lakShmaNastvaritaM yayau || 6-85-28
Translation
The rejoiced Lakshmana who was prepared for the combat, clad in an armour, wielding a sword and arrows, wearing his bow in his left hand and having touched Rama's feet in salutation, spoke as follows:
Word by word
saumitriH
Lakshmana
samnaddhaH
who was prepared for the combat
kavachii
covered with armour
khaDgii
wielding a sword
sa sharaH
and arrows
vaamachaapa bhR^it
wearing a bow in his left hand
upaspR^ishya
having touched
raamapaadau
Rama's feet
abraviit
spoke (as follows):
Chapter context
Rama Sends Lakshmana to Kill Indrajit
33 verses · Verse 25 of 33
67% through chapter