Verse 70·VR 6.88.70
ते गात्रयोर्निपतिता रुक्मपुङ्खाः शरा युधि || ८८-६-७० असृग्दिग्धा विनिष्पेतुर्विविशुर्धरणीतलम् |
chakratustumulaM ghoraM saMnipaataM muhurmuhuH || 88-6-74 indrajillakShmaNashchaiva parasparajayaiShiNau |
Translation
Fallen on their limbs, the golden-shafted arrows, dropped on the battle-field, smeared with blood and pierced into the surface of the earth.
←→navigate verses
Word by word
te sharaaH
those arrows
rukmapuNkhaaH
with golden shafts
patitaaH
fallen
gaatrayoH
on their limbs
yudhi
in battle
asR^igdigdhaaH
were smeared with blood
viniShpetuH
came out
vivishuH
and pierced
dharaNiitalam
the surface of the earth.
Chapter context
88
A Fierce Battle Starts between Lakshmana and Indrajit
75 verses · Verse 70 of 75
88% through chapter