Verse 18·VR 6.89.18

हन्तुकामस्य मे बाष्पं चक्षुश् चैव निरुध्यते | तदेवैष महाबाहुर्लक्ष्मणः शमयिष्यति || ८९-६-१८ वानरा घ्नन्तुं सम्भूय भृत्यानस्य समीपगान् |

sharaiH parashubhistIkShNaiH paTTasairyaShTitomaraiH || 89-6-23 jaambavantaM mR^idhe jaghnurnighnantaM raakShasIM chamUm |

Translation

"My eyes are getting cluded with tear, even when I think of killing him. This long-armed Lakshmana alone will finish him. O Monkeys! All of you, together, kill his servents standing beside him."

navigate verses

Word by word

me

my

chakShuH

yes

nirudhyati

are clouded

baaShpam

with tears

hantukaamasya

even when I wish to kill him

eShaH

this

mahaabaahuH

long-armed

lakShmaNaH eva

Lakshmana alone

shamayiShyati

will finish

tam

him

vaanaraaH

O monkeys!

sambhuuya

all of you together; ghnata destroy

bhR^ityaan

his servents

samiipagaan

standing beside

asya

of him.

Chapter context

89

Vibhishana Destroys Many Demons

44 verses · Verse 18 of 44

30% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 17

Next

Verse 19

Yuddha Kanda — All Chapters