हन्तुकामस्य मे बाष्पं चक्षुश् चैव निरुध्यते | तदेवैष महाबाहुर्लक्ष्मणः शमयिष्यति || ८९-६-१८ वानरा घ्नन्तुं सम्भूय भृत्यानस्य समीपगान् |
sharaiH parashubhistIkShNaiH paTTasairyaShTitomaraiH || 89-6-23 jaambavantaM mR^idhe jaghnurnighnantaM raakShasIM chamUm |
Translation
"My eyes are getting cluded with tear, even when I think of killing him. This long-armed Lakshmana alone will finish him. O Monkeys! All of you, together, kill his servents standing beside him."
Word by word
me
my
chakShuH
yes
nirudhyati
are clouded
baaShpam
with tears
hantukaamasya
even when I wish to kill him
eShaH
this
mahaabaahuH
long-armed
lakShmaNaH eva
Lakshmana alone
shamayiShyati
will finish
tam
him
vaanaraaH
O monkeys!
sambhuuya
all of you together; ghnata destroy
bhR^ityaan
his servents
samiipagaan
standing beside
asya
of him.
Chapter context
Vibhishana Destroys Many Demons
44 verses · Verse 18 of 44
30% through chapter