Verse 17·VR 6.89.17

अयुक्तं निधनं कर्तुं पुत्रस्य जनितुर्मम | घृणामपास्य रामार्थे निहन्यां भ्रातुरात्मजम् || ८९-६-१७

nighnantamR^ikShaadhipatiM raakShasaaste mahaabalaaH || 89-6-22 parivavrurbhayaM tyaktvaa tamanekavidhaayudhaaH |

Translation

"Driving away tenderness, for the sake of Rama, I will kill my own brother's son though being his uncle (who is as good as a father), it is not appropriate for me to compose his death."

navigate verses

Word by word

mama

for me

janituH

being a father

ayuktam

it is not appropriate

nidhanam kartum

to compose a death putrasya = of a (brother's) son

nihanyaam

I will kill

bhraatruH

my brother's

aatmajam

son

apaasya

driving away

ghR^iNaam

tenderness

raamaarthe

for the sake of Rama.

Chapter context

89

Vibhishana Destroys Many Demons

44 verses · Verse 17 of 44

27% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 16

Next

Verse 18

Yuddha Kanda — All Chapters