हनूमानपि सङ्क्रुद्धः सालमुत्पाट्य पर्वतात् || ८९-६-२५ स लक्ष्मणं स्वयं पृष्ठादवरोप्य महामनाः | रक्षसां कदनं चक्रे समासाद्य सहस्रशः || ८९-६-२६
chaapavegapramuktaishcha baaNajaalaiH samantataH | antarikShe.abhisa~nchanne na rUpANi chakaashire || 89-6-32
Translation
That haughty Hanuma too who felt enraged, causing Lakshmana to descend from his back, and tearing up Sala tree from a mountain, approached the demons and himself began to destroy those demons in their thousands.
Word by word
saH
that
mahaamanaaH
haughty
hanuumaanapi
Hanuma too
samkR^iddhaH
who felt enraged
lakShmaNam avaropya
having made Lakshmana to descend
pR^iShThaat
from his back
utpaaTya
and tearing up
saalam
Sala tree
parvataat
from a mountain
samaasaadya
and approaching (the demons)
svayam
chakre = began
kadanam
to destroy
rakShasaam
sahashrasaH = in their thousands.
Chapter context
Vibhishana Destroys Many Demons
44 verses · Verse 25 of 44
45% through chapter