स्वस्त्यस्तु लोकेभ्य इति जजल्पश्च महर्षयः || ८९-६-३८ सम्पेतुश्चात्र सम्प्राप्ता गन्धर्वाः सह चारणैः |
viShaNNavadanaM dR^iShTvaa raakShasaM hariyUthapaaH || 89-6-47 tataH paramasaMhR^iShTo lakShmaNaM chaabhyapUjayan |
Translation
Those great sages proclaimed, "May it be well for the (three) worlds!" The frightened Gandharvas the celestial musicians along with Charanas, the wandering singers arrived there to see tha battle-field.
Word by word
te
those
maharShayaH
great sages
jajalpuH
proclaimed
iti
thus
svasti astu
'May it be well
lokebhyaH
for the worlds!
samtaptaaH
the fightened
gandharvaaH
Gandharvas; the celestial muscians
chaaraNaiH saha
along with Charanas the wandering singers
sampetuH
arrived
atra
here.
Chapter context
Vibhishana Destroys Many Demons
44 verses · Verse 38 of 44
70% through chapter