sa rathaM bhuuShayitvaatha ruchiraM he mabhuuShitam | praasaasisharasaMyuktaM yuktaM paramavaajibhiH || 90-6-9 adhiShThitaM hayajJNena suutenaaptopadeshinaa | aaruroha mahaatejaa raavaNiH samitiMjayaH || 90-6-10
Translation
Arranging for embellishment of a chariot, which was beautiful, decked with gold, furnished with darts, swords and arrows, yoked with excellent horses, directed by a charioteer who could understand those horses properly and could give credible instructions to them, that Indrajit, a conqueror in battle, who was endowed with extraordinary energy, then ascended it.
Word by word
bhuuShayitvaa
arranging for embellishment
ratham
of a chariot
ruchiram
which was beautiful
hema bhuuShitam
decked with gold
praasaasishara samyuktam
furnished with darts; swords and arrows
yuktam paramavaajibhiH
yoked with excellent horses
adhiShThitam
directed by suten = a charioteer
hayaJNena
who could understand his horses properly
aaptopadeshinaa
and could give credible instructions to them
saH raavaNiH
that Indrajit
samitimjayaH
a conqueror in battle
mahaatejaaH
who was endowed with extraordinary energy
atha
then
aaruroha
ascended it.
Chapter context
Indrajit's Horse was Killed
0 verses · Verse 9 of 0
Infinity% through chapter