देवा महर्षिगन्धर्वास्तार्क्ष्या यक्षा यशस्विनः || १-१७-२१ नागाः किंपुरुषाश्चैव सिद्धविद्याधरोरगाः | बहवो जनयामासुर्हृष्टास्तत्र सहस्रशः || १-१७-२२ चारणाश्च सुतान् वीरान् ससृजुर्वनचारिणः | वानरान् सुमहाकायान् सर्वान् वै वनचारिणः || १-१७-२३ अप्सरस्सु च मुख्यासु तदा विद्यधरीषु च | नागकन्यासु च तथा गन्धर्वीणां तनूषु च |
daara yeyuH kShitim padbhyaam aaplaveyuH mahaa arNavan || 1-17-27 nabhasthalam visheyur ca gR^ihNiiyur api toyadaan |
Translation
Several of the gods, great-sages, gandharva-s, eagles, yaksha-s, and the celebrated reptiles, kimpurusha-s, siddha-s, vidyaadharaa-s, uraga-s and caarana-s and even the prominent maidens of apsara-s, she-vidyaadharaa-s, naaga, gandharva-s then gladly procreated all of the thousands of forest-ranging and valiant vanara sons from their bodies that are forest rangers. [21b, 22, 23, 24a, b]
Audio Recitation
Word by word
devaaH maharSigandharvaaH
gods, great sages and celestials
taarkShyaaH
eagles
yakShaaH
yaksha-s
yashaswinaH
celebrated ones like
naagaaH kimpuruSaaH siddhavidyaadharoragaaH
reptiles, kimpusha-s, \t\t\tsiddha-s, vidyaadharaa-s, uraga-s
caaraNaaH ca
caarana-s, also
bahavaH
several of them
hR^iSTaaH
who are gladdened
tatra
at that time; [started to procreate]
mukhyaasu apsarassu
in \t\t\tprominent apsara-s
tadaa
then
kanyaasu
in maidens of
vidyaadhariiSu
in she-vidyaadharaa-s
naagakanyaasu cha
in Naga \t\t\tgirls, also
tathaa
like that
gandharviiNaam tanuuSu cha
from the bodies of female gandharva, also
sumahaakaayaan
very great \t\t\tbodied ones
vanachaariNaH
forest moving ones
sarvaan vaanaraan \t\t\tviiraan sutaan
all, vanara, valiant, sons
sahasrashaH janayaamaasuH
started to procreate in thousands.
Chapter context
Brahma orders gods to spawn forest-rangers, Vanaras
31 verses · Verse 22 of 31
58% through chapter