Verse 22·VR 1.19.22

इति हृदयमनोविदारणं मुनिवचनं तदतीव शुश्रुवान् | नरपतिरभवन्महान् महात्मा व्यथितमनाः प्रचचाल चासनात् || १-१९-२२

Translation

This way on hearing that word of the saint Vishvamitra which is explicitly slitting his mind and heart that illustrious and noble-souled king Dasharatha then became highly annoyed at heart, and flustered extremely in his throne. [1-19-22]

Audio
navigate verses

Audio Recitation

Word by word

iti hR^idayamanovidaaraNam

this way explicitly slitting heart and mind

tat

that [word]

munivachanam

saint's words

shushruvaan

one who has heard, Dasharatha

mahaan mahaatmaa

illustrious, noble souled one

narapatiH

king Dasharatha

tadaa

then

atiiva vyathitamanaaH

highly, annoyed at heart

abhavat

he became

aasanaat prachachaala cha

inordinately flustered from seat [throne], also.

Chapter context

19

Sage Vishvamitra's arrival to take Rama to guard his ritual

21 verses · Verse 22 of 21

100% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 20

Next Chapter

Rama, Bharata, Lakshmana and Shatrughna took births

Bala Kanda — All Chapters