पूर्वमर्थं प्रतिश्रुत्य प्रतिज्ञां हातुमिच्छसि | राघवाणामयुक्तोऽयं कुलस्यास्य विपर्ययः || १-२१-२
puurvam artham prati shrutya pratij~naam haatum icChasi | raaghavaaNaam ayuk{}to.ayam kulasya asya viparyayaH || 1-21-2
Translation
"On promising me to fulfil my object in the first instance you wish to repudiate it now, undeserving is this kind of deviation for the kings of Raghava dynasty. [1-21-2]
Audio Recitation
Word by word
puurvam artham pratishrutya
firstly, object - promise, having \t\t\tpromised
pratij~naam haatum icChasi
you wish [now] to repudiate promise
ayam viparyayaH
this, deviation
raaghavaaNaam asya kulasya \t\t\tayuktaH
not deserving for this dynasty of Raghava's.
Chapter context
Ire of Sage Vishvamitra; Vashishtha appeases Dasharatha
22 verses · Verse 2 of 22
9% through chapter