उवाच परमप्रीतः सहस्राक्षः पुरन्दरः || १-२६-२७ सुराश्च सर्वे संहृष्टा विश्वामित्रमथाब्रुवन् |
uvaaca parama priitaH sahasraakShaH purandaraH || 1-26-27 suraaH ca sarve saMhR^iShTaa vishvaamitram atha abruvan |
Translation
The thousand eyed and the destroyer of enemy?s citadels Indra then spoke with high satisfaction, and even all of the gods are gladdened and said to Vishvamitra this way. [1-26-27b, 28a]
Audio Recitation
Word by word
b, 28a. sahasraakShaH
thousand-eyed one - Indra
purandaraH
enemy's citadel-destroyer - Indra
paramapriitaH atha uvaacha
highly satisfied, then, spoke
sarve suraaH samhR^iSTaaH cha
all, gods, gladdened, also [spoke]
abruvan vishwaamitram
spoke, to Vishvamitra [this way.]
Chapter context
Elimination of demoness Tataka
36 verses · Verse 27 of 36
75% through chapter