अहं वः कामये सर्वा भार्या मम भविष्यथ | मानुषस्त्यज्यतां भावो दीर्घमायुरवाप्स्यथ || १-३२-१६
tasya tad vacanam shrutvaa vaayoH akliShTa karmaNaH | apahaasya tato vaakyam kanyaa shatam atha abraviit || 1-32-18
Translation
" 'I have a desire for you all, hence leaving off the notions pertaining to human beings you all become my wives, thereby you too will acquire longevity like divinities. [1-32-16]
Audio Recitation
Word by word
aham vaH sarvaaH kaamaye
I have a desire for all of you
mama bhaaryaaH bhaviSyatha
you become my wives
maanuSaH \t\t\ttyajyataam bhaavaH
leave off notion pertaining to humans
diirgham aayuH avaapsyatha
long, life, you acquire - like \t\t\tdivinities.
Chapter context
Rama's travel to Mithila city
25 verses · Verse 16 of 25
56% through chapter