मा भूत्सकालो दुर्मेधः पितरं सत्यवादिनम् | अवमन्य स्वधर्मेण स्वयंवरमुपास्महे || १-३२-२१
taasaam tu vacanam shrutvaa hariH parama kopanaH | pravishya sarva gaatraaNi babhaMja bhagavaan prabhuH || 1-32-23
Translation
" 'That time shall never come, oh, god with sordid thinking, when we, at our liberty, may look up for our grooms overlooking our veracious father.' [1-32-21]
Audio Recitation
Word by word
durmedhaH
evil minded one - god with sordid thinking
satyavaadinam
advocate of truth - veracious
pitaram
father
avamanya
disregarding - overlooking
svadharmeNa
at our liberty
svayamvaram upaasmahe
independently selecting \t\t\tgroom, [at which time we] look up
saH kaalaH maa bhuut
that, \t\t\ttime, not, to come.
Chapter context
Rama's travel to Mithila city
25 verses · Verse 21 of 25
76% through chapter