ताः कन्या वायुना भग्ना विविशुर्नृपतेर्गृहम् | प्रविश्य च सुसंभ्रान्ताः सलज्जाः साश्रुलोचनाः || १-३२-२४
kim idam kathyataam putryaH ko dharmam avamanyate | kub.hjaaH kena kR^itaaH sarvaaH ceShTantyo na abhibhaaShatha | evam raajaa viniHshvasya samaadhim saMdadhe tataH || 1-32-26
Translation
"Those girls whom Air-god disfigured in that way have entered palace-chambers of the king, but they have entered diffidently, embarrassedly, and tearfully. [1-32-24]
Audio Recitation
Word by word
vaayunaa bhagnaaH
disfigured by Air-god
taaH kanyaaH
those, girls
nR^ipateH gR^iham vivishuH
entered king's house \t\t\t[palace]
susambhraantaaH
very highly diffident
salajjaaH
with embarrassment
saashrulocanaaH
with tears in eyes
pravishya
entered.
Chapter context
Rama's travel to Mithila city
25 verses · Verse 24 of 25
88% through chapter