Verse 10·VR 1.36.10

न लोका धारयिष्यन्ति तव तेजः सुरोत्तम | ब्राह्मेण तपसा युक्तो देव्या सह तपश्चर || १-३६-१० त्रैलोक्यहितकामार्थं तेजस्तेजसि धारय | रक्ष सर्वानिमान् लोकान्नालोकं कर्तुमर्हसि || १-३६-११

devataanaam vacaH shrutvaa sarva loka maheshvaraH | baaDham iti abraviit sarvaan punaH ca idam uvaaca ha || 1-36-12

Translation

" 'Worlds cannot capably bear your offspring born out of your effulgence, oh, Supreme-God, hence you may practice yogic asceticism along with your consort Goddess Uma in unison with Vedic postulates of Yoga, rather than progeniture, and desiring the welfare of the three worlds you may please retain your refulgent seed within your own radiance, thus protect this universe, since it will not be apt of you to render it devoid of worlds with the efflux of the unmanageable potence of yours .' So said gods to Shiva. [1-36-10, 11]

Audio
navigate verses

Audio Recitation

Word by word

, 11. surottama

oh supreme one of gods - oh supreme \t\t\tgod

tava tejaH

your, offspring born out of your effulgence

lokaaH na dhaarayiSyanti

worlds, cannot be, capable to bear

braahmeNa tapasaa yuktaH

unified with postulates \t\t\tof asceticism as per Vedic ancillary [Yoga]

devyaa saha

along with Goddess Uma

tapaH cara

you practise asceticism

trailokyahitakaamaartham

desiring welfare of three world's

tejaH \t\t\ttejasi dhaaraya

you sustain your refulgent seed in your own radiance

rakSha sarvaan imaan lokaan

protect, all, these, worlds [in \t\t\tuniverse]

na alokam kartum arhasi

not, devoid of [annihilate], \t\t\tworlds [in universe,] apt of you to render.

Chapter context

36

Legend of Uma and her curse

24 verses · Verse 10 of 24

38% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 8

Next

Verse 12

Bala Kanda — All Chapters