एवमुक्तः सुरपतिः प्रमुमोच महाबलः | तेजसा पृथिवी येन व्याप्ता सगिरिकानना || १-३६-१६
tad agninaa punar vyaaptam saMjaatam shveta parvatam | divyam sharavaNam caiva paavaka aaditya saMnibham || 1-36-18 yatra jaato mahaatejaaH kaartikeyo agni saMbhavaH |
Translation
"Thus said by the gods that Yogi of par excellence and the God of Gods, Shiva, discharged his refulgent semen with which the earth together with its mountains and forests is overspread. [1-36-16]
Audio Recitation
Word by word
evam uktaH
thus, said [by gods]
surapatiH
god's god
yena tejasaa
by which, refulgence - of Shiva
sagirikaananaa pR^ithivii
with mountains and forests, earth \t\t\tis
vyaaptaa
overspread; such a refulgence
[mahii \t\t\ttale
on earth's, surface]
mahaabalaH
greatly virile \t\t\tone [Yogi, of par excellence]
pramumoca
well discharged.
Chapter context
Legend of Uma and her curse
24 verses · Verse 16 of 24
58% through chapter