पुरा रामकृतोद्वाहः शितिकण्ठो महातपाः || १-३६-५ दृष्ट्वा च भगवान् देवीं मैथुनायोपचक्रमे |
puraa raama kR^ita udvaahaH shiti kaNTho mahaa tapaaH || 1-36-5 dR^iShTvaa ca bhagavaan deviim maithunaaya upacakrame |
Translation
"On his getting married to Uma, oh, Rama, the sublime-ascetic and bluish throated god Shiva, as his throat became blue when he consumed poison during the churning of Milky Ocean, at one time with a predilection towards her he has started lovemaking with her. [1-36-5b, 6a]
Audio Recitation
Word by word
b, 6a. raama
oh Rama
puraa kR^itodvaahaH
once, getting married [to Uma]
mahaatapaaH shitikaNThaH
sublime ascetic, blue throated god - Shiva
deviim
consort \t\t\t[Shiva's consort, Goddess Uma]
dR^iSTvaa
on seeing - having \t\t\ta penchant
bhagavaan maithunaaya upacakrame
God - Siva, \t\t\tbegan for lovemaking.
Chapter context
Legend of Uma and her curse
24 verses · Verse 5 of 24
21% through chapter