तस्य संक्रीडमानस्य महादेवस्य धीमतः | शितिकण्ठस्य देवस्य दिव्यं वर्षशतं गतम् || १-३६-६ न चापि तनयो राम तस्यामासीत्परंतप |
tasya saMkriiDamaanasya mahaadevasya dhiimataH | shitikaNThasya devasya divyam varSha shatam gatam || 1-36-6 na ca api tanayo raama tasyaam aasiit paraMtapa |
Translation
"While that sublime, sagacious and blue-throated God Shiva is in lovemaking, oh, enemy-scorcher Rama, a hundred divine years have elapsed, even then he had no son in her, namely Goddess Uma. [1-36-6b, c, 7]
Audio Recitation
Word by word
b, c, 7. parantapa raama
oh enemy-scorcher, Rama
mahaadhiimataH
of that sagacious one
devasya shitikaNThasya \t\t\tsamkriiDamaanasya
of blue-throated god Shiva, while nuptial \t\t\tmerrymaking - lovemaking
tasya devasya
of that, god's
divyam varSashatam gatam
divine, hundred years, elapsed
api ca
even, also - even then
tasyaam
in her \t\t\t- in Uma
tanayaH na aasiit
son, has not, become - not born.
Chapter context
Legend of Uma and her curse
24 verses · Verse 6 of 24
25% through chapter