Verse 21·VR 1.46.21
न हन्तव्यं न हन्तव्यमित्येवं दितिरब्रवीत् | निष्पपात ततः शक्रो मातुर्वचनगौरवात् ||१-४६-२१
maa rudo maa rudaH ca iti garbham shakro abhyabhaaShata | bibheda ca mahaatejaa rudantam api vaasavaH || 1-46-20
Translation
'Unkillable, unkillable is my foetus...' thus Diti raved in that way, and then Indra fell out of the womb honouring his stepmother's entreaty. [1-46-21]
Audio
←→navigate verses
Audio Recitation
Word by word
ditiH
Diti
na hantavyam na hantavyam
not, \t\t\tkillable, not killable
iti evam abraviit
thus, that way, \t\t\tspoke [raved]
tataH
then
shakraH
Indra
maatuH vacanagauravaat
owing honour to mother's words [entreaty]
niSpapaata
out fallen - fell out of womb.
Chapter context
46
Lady Diti seeks a son to kill Indra
23 verses · Verse 21 of 23
91% through chapter