प्रांजलिर्वज्रसहितो दितिं शक्रोऽभ्यभाषत | अशुचिर्देवि सुप्तासि पादयोः कृतमूर्धजा|| १-४६-२२
na hantavyam na hantavyam iti evam ditiH abraviit | niShpapaata tataH shakro maatur vacana gauravaat ||1-46-21
Translation
Indra humbly folding his palms that are still handling his bloody Thunderbolt spoke to Diti, 'oh, lady, you have become impious when your braid touched your feet and when you have gone to sleep in midday, and you vow is thwarted.' [1-46-22]
Audio Recitation
Word by word
vajrasahitaH
along with Thunderbolt - blood-wet weapon \t\t\tstill in hand
shakraH
Indra
praanjaliH
humbly \t\t\tadjoining palms
ditim abhyabhaaSata
to Diti, spoke
devi
oh lady
paadayoH kR^itamuurdhajaa
made [touching] head-hair [braid] on feet
ashuciH
not pious - \t\t\tyou became
[madhyaahne] suptaa asi
you have [in midday] slept \t\t\t.
Chapter context
Lady Diti seeks a son to kill Indra
23 verses · Verse 22 of 23
96% through chapter