तदन्तरमहं लब्ध्वा शक्रहन्तारमाहवे | अभिदं सप्तधा देवि तन्मे त्वम् क्षन्तुमर्हसि || १-४६-२३
praaMjaliH vajra sahito ditim shakro abhyabhaaShata | ashuciH devi suptaa asi paadayoH kR^ita muurdhajaa|| 1-46-22
Translation
"Thereby I gained a chance to eliminate him who can eliminate Indra in a battle. Hence I fragmented your foetus into seven fragments, and it will be apt of you to pardon me for that act of mine." So said Indra to lady Diti. Thus, Sage Vishvamitra continued narration about City of Vishaala. [1-46-23]
Audio Recitation
Word by word
aham
I
tat antaram labdhvaa
that, chance, \t\t\ton gaining
aahave shakrahantaaram
[who can become] eliminator of Indra in battle
saptadhaa abhidam
fragmented - the foetus in seven ways \t\t\t[seven fragments]
devi
oh lady
me tat
my, that - deed
tvam kSantum arhasi
apt of you to pardon \t\t\t.
Chapter context
Lady Diti seeks a son to kill Indra
23 verses · Verse 23 of 23
100% through chapter