तस्य पुत्रो महातेजाः संप्रत्येष पुरीमिमाम् | आवसत्परमप्रख्यः सुमतिर्नाम दुर्जयः || १-४७-१७
iha adya rajaniim ekaam sukham svapsyaamahe vayam | shvaH prabhaate narashreShTha janakam draShTum ar.hhasi || 1-47-19
Translation
Presently that Kakutstha's son named Sumati, who is a great-resplendent one, an unconquerable one, and a highly celebrated one is dwelling in this city. [1-47-17]
Audio Recitation
Word by word
samprati
presently
eSaH imaam puriim
in this, city
tasya
his [Kakutstha's]
putraH mahaatejaaH
son [of Kakutstha,] great-resplendent one
parama[amara]prakhyaH
highly [godlike] celebrated one
durjayaH
unconquerable one
sumatiH naama
Sumati named one
aavasat
is dwelling.
Chapter context
The legend of Seven Maruts, wind-gods
20 verses · Verse 17 of 20
75% through chapter