ममापराधाद्गर्भोऽयं सप्तधा शकलीकृतः | नापराधो हि देवेश तवात्र बलसूदन || १-४७-२
mama aparaadhaat garbho ayam saptadhaa shakalii kR^itaH | na aparaadho hi deva iisha tava atra balasuudana || 1-47-2
Translation
'Oh, Indra, the eliminator of demon Bala, this foetus of mine is sliced into seven segments owing to my own misdeed, oh, ruler of gods, Indra, indeed there is no iniquity of yours in this matter.' Thus Diti started speaking to Indra. [1-47-2]
Audio Recitation
Word by word
balasuudana
oh killer of demon Bala - Indra
devesha
oh ruler of gods - Indra
mama aparaadhaat
by my misdeed [alone]
ayam garbhaH
this, foetus
saptadhaa shakalii[viphalii ]kR^itaH
made [sliced] into in seven segments [foiled]
atra
in that matter
tava aparaadhaH
your, iniquity
na hi
not, indeed.
Chapter context
The legend of Seven Maruts, wind-gods
20 verses · Verse 2 of 20
10% through chapter