सर्वमेतद्यथोक्तं ते भविष्यति न संशयः ||१-४७-८ विचरिष्यन्ति भद्रं ते देवरूपास्तवात्मजाः | एवं तौ निश्चयं कृत्वा मातापुत्रौ तपोवने ||१-४७-९ जग्मतुस्त्रिदिवं राम कृतार्थाविति नः श्रुतम् |
sarvam etat yathaa uktam te bhaviShyati na saMshayaH ||1-47-8 vicariShyanti bhadram te devaruupaaH tava aatmajaaH | evam tau nishcayam kR^itvaa maataa putrau tapovane ||1-47-9 jagmatuH tridivam raama kR^itaarthau iti naH shrutam |
Translation
" 'All this will happen as you have said, undoubtedly, and your offspring, the Maaruta-s, would be pervading in the forms of gods, you be safe.' Thus Indra assured Diti. Those two, the stepmother Diti and the stepson Indra, on arriving at a decision in that ascetic forest, departed to heaven fulfilling their purposes. Thus we heard the legend." Thus Vishvamitra continued his narration. [1-47-8b, 9, 10a]
Audio Recitation
Word by word
te
to you [by you]
yathaa uktam
as, said
etat sarvam bhaviSyati
this, all, will happen
samshayaH na
without doubt
tava aatmajaaH
your own offspring
devaruupaaH
in the form of gods
vicariSyanti
will be moving [pervading]
te bhadram
you be safe; so said Indra to Diti
raama
oh Rama
tau
those two
maataaputrau
[Diti, the step] mother [Indra the] son
tapovane
in ascetic forest
evam nishcayam kR^itvaa
in this way, on taking decision
kR^itaarthaau
fulfilling their purposes
tridivam jagmatuH
they departed to heaven
iti naH shrutam
thus, heard by us [by us, the legend is].
Chapter context
The legend of Seven Maruts, wind-gods
20 verses · Verse 8 of 20
40% through chapter