Verse 7·VR 1.49.7

अफलस्तु कृतो मेषः परां तुष्टिं प्रदास्यति | भवतां हर्षणार्थाय ये च दास्यन्ति मानवाः | अक्षयं हि फलं तेषां यूयं दास्यथ पुष्कलम् || १-४९-७

aphalaH tu kR^ito meShaH paraam tuShTim pradaasyati | bhavataam harShaNaarthaaya ye ca daasyanti maanavaaH | akshayam hi phalam teShaam yuuyam daasyatha puShkalam || 1-49-7

Translation

'This ram that is being offered to you shall now be gelded to give its testes to Indra, and though this ram is deprived of its organ it will be complete and it endows complete satisfaction to you. To those humans who hereafter offer testes-less rams in sacrifices for the purpose of your gratification, you shall truly offer them plentiful and unmitigated benefits.' Thus Agni, the Fire-god spoke to manes. [1-49-7]

Audio
navigate verses

Audio Recitation

Word by word

aphalaH tu kR^itaH meSaH

ram [this one before you] rendered devoid of testes, but [though going to be]

bhavataam paraam tuSTim pradaasyati

certainly endows complete contentment for you

ye maanavaaH [aphalaH meSaaH] daasyanti

which of those, humans, [testes-less rams, hereafter in sacrifices,] are going to offer [to you manes]; to such of those humans

harSaNaarthaaya

purpose of gratification

akShayam phalam hi

not lessened, fruits [benefits,] truly

teSaam yuuyam daasyatha puSkalam

for them [to humans,] you [manes,] offer plentiful.

Chapter context

49

Redemption of Ahalya from her curse

19 verses · Verse 7 of 19

37% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 6

Next

Verse 9

Bala Kanda — All Chapters