एतदेव हि मे रत्नं एतदेव हि मे धनम् | एतदेव हि सर्वस्वमेतदेव हि जीवितम् || १-५३-२३
darshaH ca paurNa maasaH ca yaj~naaH caiva aapta dakShiNaaH | etadeva hi me raajan vividhaaH ca kriyaaH tathaa || 1-53-24
Translation
Really this alone is my gemmy cow, thus I do not require your jewels or gems... truly, this alone is my treasure, thus I do not require your gilded chariots, horses or elephants... really, this alone is my everything, thus I need nothing from you... and actually, this alone is my alter-ego, thus you cannot separate me from myself. [1-53-23]
Audio Recitation
Word by word
etat eva
this, alone
me ratnam hi
for me, gem, indeed
etat eva hi me dhanam
this, alone, truly, wealth [treasure] for me
etat eva sarvasvam hi
this, alone, really everything for me
etat eva jiivitam hi
this, alone, life [alter ego,] actually.
Chapter context
Vishvamitra tries to gain Kamadhenu
24 verses · Verse 23 of 24
92% through chapter