न त्वां त्यजामि शबले नापि मेऽपकृतं त्वया | एष त्वां नयते राजा बलान्मत्तो महाबलः || १-५४-१०
na hi tulyam balam mahyam raajaa tu adya visheShataH | balii raajaa kShatriyaH ca pR^ithivyaaH patiH eva ca || 1-54-11
Translation
Neither I forswear you nor you fouled me, oh, Shabala, this king is forcibly weaning you away from me as he is beside himself with kingly arrogance. [1-54-10]
Audio Recitation
Word by word
shabale
oh Shabala
tvaam na tyajaami
I am not forswearing you
tvayaa me na apakR^itam api
even misdeed not done to me by you - you too have not fouled me
mahaabalaH
great-mighty one
eSaH raajaa
this, king is
mattaH [mat-taH]
from me; or,[
mattaH
ecstatic by his own might - king]
balaat
forcibly
tvaam nayate
weaning you away.
Chapter context
Sacred Cow creates forces to fight back
22 verses · Verse 10 of 22
41% through chapter