दृष्ट्वा निषूदितं सैन्यं वसिष्ठेन महात्मना | विश्वामित्रसुतानां तु शतं नानाविधायुधम् || १-५५-५ अभ्यधावत् सुसंक्रद्धं वसिष्ठं जपतां वरम् | हुङ्कारेणैव तान् सर्वान् निर्ददाह महानृषिः || १-५५-६
te sa ashva ratha paadaataa vasiShThena mahaatmanaa | bhasmii kR^itaa muhuurtena vishvaamitra sutaaH tadaa || 1-55-7
Translation
On seeing their army utterly slaughtered by the vital spirit of Vashishta, a band of hundred sons of Vishvamitra wielding divers weapons exasperatedly sprinted forth towards that supreme meditator among all meditators. But that great sage Vashishta completely burnt all of them down just by blasting 'hum' sounds. [1-55-5, 6]
Audio Recitation
Word by word
mahaatmanaa vasiSThena
by great souled one, by Vashishta
niSuuditam sainyam dR^iSTvaa
on seeing utterly slaughtered army
vishvaamitrasutaanaam
Vishvamitra's sons
shatam
[a band of] hundred
naanaavidhaayudham
diverse sorts of weapons wielding
susamkruddham
very highly angering
japataam varam vasiSTham
supreme among meditators , towards Vashishta
abhyadhaavat
[that band of hundred sons] sprinted forth
mahaan R^iSiH
[that] great, sage
taan sarvaan
them, all
humkaareNa eva
by 'hum' [blasting,] only
nirdadaaha
completely burnt down.
Chapter context
Vishvamitra ruins Vashishtha's hermitage
25 verses · Verse 5 of 25
16% through chapter