Verse 13·VR 1.57.13

अशक्यमिति चाप्युक्तो वसिष्ठेन महात्मना | प्रत्याख्यातो वसिष्ठेन स ययौ दक्षिणां दिशम् || १-५७-१३ ततस्तत्कर्मसिद्ध्यर्थं पुत्रांस्तस्य गतो नृपः |

sharaNam vaH prapadye aham sharaNyaan sharaNaagataH || 1-57-17pratyaakhyaato asmi bhadram vo vasiShThena mahaatmanaa |

Translation

But the great-souled Vashishta said it as impossible. Thus repudiated Trishanku went to southerly direction in search of orchestrators for the purpose of realising that task, such a phantasmal ritual that enables him to go to heaven with his body, and that king has gone to the sons of Vashishta. [1-57-13, 14a]

navigate verses

Word by word

mahaatmanaa vasiSThena

by great-souled one, Vashishta

ashakyam iti uktaH

thus, said [to Trishanku] not possible

vasiSThena

by Vashishta

pratyaakhyaataH

contradicted, repudiated

saH

he [Trishanku]

dakSiNaam disham yayau

journeyed to southern quarter

tataH

then

nR^ipaH

king

tat karmasiddhyartham

that, purpose of realising task

tasya

his [Vashishta's]

putraan

to sons

gataH

gone to.

Chapter context

57

The legend of Trishanku

17 verses · Verse 13 of 17

59% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 11

Next

Verse 14

Bala Kanda — All Chapters