अयं कुशिकदायादो मुनिः परमकोपनः || १-६०-५ यदाह वचनं सम्यगेतत् कार्यं न संशयः | अग्निकल्पो हि भगवान् शापं दास्यति रोषितः || १-६०-६
ayam kushika daayaado muniH parama kopanaH || 1-60-5 yat aaha vacanam saMyak etat kaaryam na saMshayaH | agni kalpo hi bhagavaan shaapam daasyati roShitaH || 1-60-6
Translation
Whatever Vishvamitra says let it be translated entirely and exhaustively into deeds called ritual. This Vishvamitra is the legatee of Sage Kushi, and indeed he is a saint similar to Ritual-fire besides being an extremely furious person. Otherwise this awesome sage gives curse, rancorously. [1-60-5b, 6]
Audio Recitation
Word by word
kushikadaayaadaH
Sage Kushi's legatee
paramakopanaH
extremely furious one
ayam muniH
this, saint - Vishvamitra
yat vacanam aaha
which, sentence, he said - whatever is said by him
etat samyak kaaryam
all this [entirely,] exhaustively, performable [translatable into deeds of ritual]
na samshayaH
without, doubting; if not
agnikalpaH
similar to fire - Vishvamitra
bhagavaan
godly [reverential, awesome sage]
roSitaH shaapam daasyati
he will curse rancorously.
Chapter context
Trishanku's ascension to heaven
28 verses · Verse 5 of 28
18% through chapter