सर्वं सुराणां कर्मैतत्तपोऽपहरणं महत् | अहो रात्रापदेशेन गताः संवत्सरा दश || १-६३-११ काममोहाभिभूतस्य विघ्नोऽयं प्रत्युपस्थितः |
sa kR^itvaa naiShThikiim buddhim jetu kaamo mahaayashaaH || 1-63-14 kaushikii tiiram aasaadya tapaH tepe duraasadam |
Translation
All this is the mischief of gods to defraud me of the great merit of my ascesis. Ten years have rolled by as if they are just a day and a night. Furthermore, I who am under the influence of lust and lure had to encounter this hindrance in my ascesis. [1-63-11, 12a]
Audio Recitation
Word by word
, 12a. etat sarvam
this, all - all this is
mahat tapaH apaharaNam
to defraud great [merit] ascesis
suraaNaam karma
all, gods', deed [mischief]
kaamamohaabhibhuutasya
one who is influenced [i.e., me] with lust and lure
dashasamvatsaraaH
ten, years
ahaH raatraapadeshena
in the name of day and night - as if they are one day and one night
gataaH
rolled by
ayam vighnaH
this, hindrance
pratyupasthitaH [prati upa sthitaH]
above all, came near - encountered.
Chapter context
Legend of Vishvamitra (contd.)
21 verses · Verse 11 of 21
38% through chapter