अथवा नोच्छ्वसिष्यामि संवत्सरशतान्यपि | अहं हि शोषयिष्यामि आत्मानं विजितेन्द्रियः || १-६४-१८
taavat yaavat hi me praaptam braahmaNyam tapasaa aarjitam | anucChvasan abhuMjaaH tiShTheyam shaashvatii samaaH || 1-64-19 na hi me tapyamaanasya kshayam yaasyanti muurtayaH |
Translation
Otherwise, I do not even respire for a hundred years for the respiratory gestures will also exhibit moods, and I indeed emaciate myself until I become a real conqueror of my own senses. [1-64-18]
Audio Recitation
Word by word
athavaa
otherwise
samvatsarashataani api
even for hundred years
na ucChvasiSyaami
I do not respire
aham
I
vijitendriyaH
verily conquered senses - until I become conqueror my own senses
aatmaanam shoSayiSyaami hi
I emaciate myself indeed.
Chapter context
Legend of Vishvamitra (contd.)
19 verses · Verse 18 of 19
89% through chapter