सुवाससः सुवेषाश्च ते च सर्वे शुचिव्रताः | हितार्थं च नरेन्द्रस्य जाग्रतो नयचक्षुषा || १-७-१६
abhito guNavantaH cha na cha aasan guNa varjitaaH | sandhi vigraha tatvaj~naaH prakR^ityaa saMpadaanvitaaH | 1-7-18
Translation
Well-dressed and well-decorated and they the ministers of King Dasharatha, observe decency in the interest of the king and also of the kingdom, with diligence and with a truthful-eye. [1-7-16]
Audio Recitation
Word by word
te cha sarve
they, also, all
suvaasasaH
well dressed
suveShaaH cha
well decorated, also
shuchivrataaH
observing decency
narendrasya hitaartham cha
in the interest of king \t\t\talso
nayachakShuSaa
truthful-eyed
jaagrataH
are diligent.
Chapter context
Estimable nature of King Dasharatha's ministers
21 verses · Verse 16 of 21
67% through chapter