अभितो गुणवन्तश्च न चासन् गुणवर्जिताः | सन्धिविग्रहतत्त्वज्ञाः प्रकृत्या संपदान्विताः | १-७-१८
iidR^ishaiH taiH amaatyaiH ca raajaa dasharatho.anaghaH | upapanno guNopetaiH anvashaasad vasuMdharaam || 1-7-20
Translation
Versatile and virtuous are they the ministers and there is none who discarded his virtuosity, and they are the determiners of truce or war, and by their nature they possess opulence. [1-7-18]
Audio Recitation
Word by word
abhitaH
versatile
guNavantaH cha
virtuous ones, also
na cha aasan
not, also, there is
guNavarjitaaH
virtue \t\t\tdiscarded ones
sandhivigrahatattvaj~naaH
determiners of truce or war
prakR^ityaa
by nature
sampadaanvitaaH
possessing opulence.
Chapter context
Estimable nature of King Dasharatha's ministers
21 verses · Verse 18 of 21
76% through chapter