मंत्रसंवरणे शक्ताः शक्ताः सूक्ष्मासु बुद्धिषु | नीतिशास्त्रविशेषज्ञाः सततं प्रियवादिनः || १-७-१९
avekShamaaNaH caareNa prajaa dharmeNa rakshayan | prajaanaam paalanam kurvan adharmam parivarjayan || 1-7-21 vishrutaH trishhu lokeshhu vadaanyaH satya saMgaraH | sa tatra purushhavyaaghraH shashaasa pR^ithviim imaam || 1-7-22
Translation
They are capable to keep up the confidentialities of strategies, and also capable to apply their mind even in micro-affairs, and they know moral science comprehensively, and above all, they are gentle articulators. [1-7-19]
Audio Recitation
Word by word
mantrasamvaraNe shaktaaH
capable\tto keep confidentiality of strategies
shaktaaH
capable of
suukShmaasu
micro-affairs
buddhiSu
applying mind
niitishaastravisheShaj~naaH
comprehensively known moral \t\t\tscience
satatam priyavaadinaH
always, gentle \t\t\tarticulators.
Chapter context
Estimable nature of King Dasharatha's ministers
21 verses · Verse 19 of 21
81% through chapter