विद्याविनीता ह्रीमंतः कुशला नियतेन्द्रियाः || १-७-६ श्रीमन्तश्च महात्मानः शास्त्रज्ञा धृढविक्रमाः | कीर्तिमन्तः प्रणिहिता यथावचनकारिणः || १-७-७ तेजःक्षमायशःप्राप्ताः स्मितपूर्वाभिभाषिणः |
vidyaa viniitaa hriimaMtaH kushalaa niyatendriyaaH || 1-7-6 shriimantaH cha mahaatmanaH shaastraj~naa dhR^iDha vikramaaH | kiirtimantaH praNihitaa yathaa vachana kaariNaH || 1-7-7 tejaH kshamaa yashaH praaptaaH smita puurva abhibhaashhiNaH |
Translation
All the ministers are well versed in scriptures, they shun bad deeds, skilful ones in their duties with their senses regulated. Those great souls are affluent, knowers of all sciences, firmly courageous, and they are distinguished and quiet-souls, and those ministers are true to their word. They are magnificent, patient and famed ones and they smile afore they converse. [1-7-6b, 8a]
Audio Recitation
Word by word
b, 8a vidyaaviniitaaH
well-versed in scriptures
hriimantaH
shun bad deeds
kushalaaH
skilful
niyatendriyaaH
with \t\t\tregulated senses
shriimantaH cha
affluent ones
mahaaatmaanaH
great souls
shaastraj~naaH
knowers of sciences
dhR^iDhavikramaaH
firmly courageous
kiirtimantaH
distinguished ones
praNihitaaH
quiet souls
yathaavachanakaariNaH
doers as per their word, \t\t\t[true to their word]
tejaHkShamaayashaHpraaptaaH
having magnificence, \t\t\tpatience, fame
smitapuurvaabhibhaaShiNaH
smile afore while they converse.
Chapter context
Estimable nature of King Dasharatha's ministers
21 verses · Verse 6 of 21
29% through chapter