वीर्यशुल्कां मम सुतां सीतां सुरसुतोपमाम् || १-७१-२१ द्वितीयामूर्मिलां चैव त्रिर्वदामि न संशयः | ददामि परमप्रीतो वध्वौ ते मुनिपुंगव || १-७१-२२
viirya shulkaam mama sutaam siitaam sura suta upamaam || 1-71-21 dvitiiyaam uurmilaam caiva triH vadaami na saMshayaH | dadaami parama priito vadhvau te munipuMgava || 1-71-22
Translation
My daughter Seetha is the bounty for bravery and in simile she is the daughter of the divine Providence, and thus the second one Urmila too... oh, eminent-saint, with a highly gladdened heart I reiterate thrice while I bestow those brides, there is no doubt about it... [1-71-21b, 22a]
Word by word
b, 22a. viiryashulkaam
bounty for bravery
surasutopamaam
in simile is daughter of divine Providences
mama sutaam siitaam
my, daughter, Seetha
dvitiiyaam uurmilaam ca eva
second one, Urmila, also thus
munipungava
oh eminent-saint
triH vadaami
thrice, I reiterate
paramapriitaH
highly gladdened
te vadhvau dadaami
I am bestowing those brides
samshayaH na
doubt, is not there.
Chapter context
Janaka's lineage detailed
23 verses · Verse 21 of 23
91% through chapter