Verse 8·VR 1.76.8

न ह्ययं वैष्णवो दिव्यः शरः परपुरंजयः | मोघः पतति वीर्येण बलदर्पविनाशनः || १-७६-८

na hi ayam vaiShNavo divyaH sharaH para puraMjayaH | moghaH patati viiryeNa bala darpa vinaashanaH || 1-76-8

Translation

"This Vishnu's divine arrow is the conqueror of opponents' citadels, and a vanquisher of their vigour and vainglory, and it will not fall through wastefully... isn't it!" So said archer Rama to axeman Rama. [1-76-8]

Audio
navigate verses

Audio Recitation

Word by word

parapuramjayaH

conqueror of others' citadels

viiryeNa

[by its] mettle

baladarpavinaashanaH

vanquisher of vigour, vainglory

divyaH

one took birth in divine worlds - arrow

ayam vaiSNavaH sharaH

this, Vishnu's, divine, arrow

moghaH

wastefully

na patati hi

not, falls through, isn't it.

Chapter context

76

Parashu Rama's pride is humbled

23 verses · Verse 8 of 23

35% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 7

Next

Verse 9

Bala Kanda — All Chapters