वरायुधधरं रामं द्रष्टुं सर्षिगणाः सुराः | पितामहं पुरस्कृत्य समेतास्तत्र सर्वशः || १-७६-९ गंधर्वाप्सरसश्चैव सिद्धचारणकिन्नराः | यक्षराक्षसनागाश्च तद्द्रष्टुं महदद्भुतम् || १-७६-१०
vara aayudha dharam raamam draShTum sa R^iShi gaNaaH suraaH | pitaamaham puraskR^itya sametaaH tatra sarvashaH || 1-76-9 gaMdharva apsarasaH caiva siddha caaraNa kinnaraaH | yakSha raakShasa naagaaH ca tat draShTum mahat adbhutam || 1-76-10
Translation
Gods together with the assemblages of sages have come keeping the Grandparent Brahma at their fore, likewise the gandharva-s, apsara-s, siddha-s, caarana-s, kinnaraa-s, yaksha-s, sprites and reptilian beings have also come to see Rama who is now wielding the extraordinary longbow of Vishnu, and extremely amazing event that is going to ensue. [1-76-9, 10]
Audio Recitation
Word by word
varaayudhadharam
wielder of extraordinary weapon [longbow of Vishnu]
raamam
at Rama
draSTum
to see
saRSigaNaaH
with sages' assemblages
suraaH
gods
pitaamaham puraskR^itya
Grandparent, keeping afore
sarvashaH
all of the
gandharvaapsarasaH ca eva
gandharva-s, apsara-s, also thus
siddhacaaraNakinnaraaH
siddha-s, caaranaa-s, kinnaraa-s
yakSaraakshasanaagaaH
yaksha-s = sprites and reptilian beings
ca
also
tat mahat adbhutam
that, extremely, amazing [event]
tatra
to there
sametaaH
came together - they forgathered.
Chapter context
Parashu Rama's pride is humbled
23 verses · Verse 9 of 23
39% through chapter