Verse 10·VR 1.77.10

ननन्द स्वजनै राजा गृहे कामैः सुपूजितः | कौसल्या च सुमित्रा च कैकेयी च सुमध्यमा || १-७७-१० वधूप्रतिग्रहे युक्ता याश्चान्या राजयोषितः |

abhivaadya abhivaadyaan ca sarvaa raaja sutaaH tadaa || 1-77-13 remire muditaaH sarvaa bhar.htR^ibhiH sahitaa rahaH |

Translation

In palace king Dasharatha is overjoyed when he is surrounded with his own inmates of palace-chambers, and when his long cherished ambitions have come true, while his queens, Kausalya, Sumitra, and slender waisted Kaikeyi and other wives are overjoyed in the functions of receiving the four brides. [1-77-10]

Audio
navigate verses

Audio Recitation

Word by word

, 11a. raajaa

king

gR^ihe

in palace

kaamaiH supuujitaH

well reverenced [when his long cherished ambitions have come true] by ambitions

svajanaiH nananda

[king is] overjoyed with own people

kausalyaa ca

Kausalya, also

sumitraa ca

Sumitra, also

sumadhyamaa

good at middle [well-waisted]

kaikeyii ca

Kaikeyi, also

yaaH anyaaH raajayoSitaH

which of those, other, king's wives - are there, they

vadhuupratigrahe yuktaaH

engaged in receiving brides

- nananduH

overjoyed.

Chapter context

77

Happy days after the marriages

24 verses · Verse 10 of 24

29% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 8

Next

Verse 11

Bala Kanda — All Chapters